Блог WriteNow: 100% свежих мыслей

«Стать ярким пятном»

Про тексты

Получила рассылку с заголовком: «Как стать ярким пятном среди конкурентов».


Примерно понятно, что имел в виду копирайтер, но то, что получилось, вызывает недоумение. Дело в том, что у слова «пятно» в русском языке ассоциативный ряд такой, что сложно вообразить человека, который захочет им стать.


Пятна чаще всего ассоциируются с грязью: посадить пятно (читай: замараться, обляпаться), жирные пятна, пятна пота, пятна краски, пятна грязи, и — по аналогии со всем этим — запятнать доброе имя, пятно на репутации (часто с уточнением — несмываемое) и даже заклеймить пятном позора.


Еще пятна в языке устойчиво связаны с болезнью, смертью и разложением: пойти пятнами, покрыться пятнами, пятна нездорового румянца (про здоровый так не говорят), пятна крови, пятна плесени и даже трупные пятна (я предупреждала, что ассоциативный ряд неприятный).


Наконец, пятно это нечто мутное и нечеткое: в тумане или при плохом зрении что угодно превращается в расплывчатое пятно, а когда подводит память или внимание, образуются слепые пятна.


Из нейтрального в языке, кажется, и есть только то самое яркое пятно, которое в 99% случаев используется для описания одежды (в 99% случаев красной).


Вот у Куприна:

«Красная юбка Олеси, слегка колеблемая ветром, еще виднелась на крыльце хаты, выделяясь ярким пятном на ослепительно-белом, ровном фоне снега…»

вот у Горького:

«Алая шёлковая кофточка ярким пятном рисовалась на белых обоях стены…»

Вот у Андреева:

«Улица, залитая солнечным светом, пестрела яркими пятнами кумачовых рубах и веселым оскалом белых зубов, грызущих подсолнухи…»

В целом, понятно, что автор заголовка хотел, как у Куприна, («стать ярким пятном» = «стать заметным»), но, когда читаешь и немножко включаешь воображение, чувствуешь себя как в том анекдоте (тоже, кстати, про пятна): «Доктор, откуда у вас такие картинки?»


Важный вывод для нас как для пишущих людей: метафора — обоюдоострое оружие, очень многое дает, но очень многого требует. И, если используется не к месту и не по назначению, то даже стершаяся, полуживая метафора может покалечить текст, поцарапать читателя и больно отрикошетить в автора. Как говорится, станешь пятном — потом не отмоешься.